Preservation of the Sign Language

1913 Documentary

Preservation of the Sign Language est un film de quatorze minutes présentant George Veditz, à l'époque président de la National Association of the Deaf (NAD), une association américaine, plaidant en langue des signes pour le droit des sourds à utiliser ce moyen d'expression au lieu d'une communication orale. Rendu sourd par la scarlatine à l'âge de huit ans, George Veditz fut l'un des premiers réalisateurs de film en langue des signes américaine. Prenant soin de faire des gestes précis et amples pour la caméra, Veditz choisit des passages véhéments de la Bible pour donner à son propos une charge émotionnelle. Veditz réalise ce film pour la NAD dans le but de laisser, à la postérité, un témoignage de l'usage de la langue des signes, à une époque ou les « oralistes », ceux qui promouvaient la lecture sur les lèvres et la parole au lieu de l'emploi de la langue des signes, gagnaient en influence. Le film témoigne de la manière dont les sourds américains débattaient de ces thèmes et de la compréhension qu'en avait le public à l'aube de la première guerre mondiale.
En 2010, ce film a été choisi pour être inscrit au National Film Registry par la Bibliothèque du Congrès.

Articles

Preservation of the Sign Language est un film de quatorze minutes présentant George Veditz, à l'époque président de la National Association of the Deaf (NAD), une association américaine, plaidant en langue des signes pour le droit des sourds à utiliser ce moyen d'expression au lieu d'une communication orale. Rendu sourd par la scarlatine à l'âge de huit ans, George Veditz fut l'un des premiers réalisateurs de film en langue des signes américaine. Prenant soin de faire des gestes précis et amples pour la caméra, Veditz choisit des passages véhéments de la Bible pour donner à son propos une charge émotionnelle. Veditz réalise ce film pour la NAD dans le but de laisser, à la postérité, un témoignage de l'usage de la langue des signes, à une époque ou les « oralistes », ceux qui promouvaient la lecture sur les lèvres et la parole au lieu de l'emploi de la langue des signes, gagnaient en influence. Le film témoigne de la manière dont les sourds américains débattaient de ces thèmes et de la compréhension qu'en avait le public à l'aube de la première guerre mondiale.
En 2010, ce film a été choisi pour être inscrit au National Film Registry par la Bibliothèque du Congrès.

== Références ==
(en) Cet article est partiellement ou en totalité issu de l’article de Wikipédia en anglais intitulé « Preservation of the Sign Language » (voir la liste des auteurs).

== Liens externes ==
(en) Transcription en anglais
Ressources relatives à l'audiovisuel : IMDb The Movie Database
Portail du cinéma américain Portail des années 1910 Portail de la culture sourde

Source : Wikipedia

Terrain

George Veditz, one-time president of the National Association of the Deaf of the United States, outlines the right of deaf people to sign instead of speak. The film is presented in American Sign Language and has no sub- or intertitles.

Casting

ActeurRôle
George Veditz Himself

Liens externes